By Emmanuel Narokobi

Hey Danger! (just in case you don’t know, that’s his name), thanks for the Tok Pisin Wikipedia link, http://tpi.wikipedia.org/wiki/Pes_Fran

Okay so had a look through this tok pisin (or PNG pidgin english) Wikipedia initiative and I was quite surprised to see the amount of work that had gone into it. I kind’ve felt a sense of pride that we had some tok pisin on the net, some links are below from that site:

 

Long Papua Niugini
Papua Niugini - Niugini - Tok Pisin - Hiri Motu

 

Save long Namba na Graun
Estronomi - Save long Laip (stadiim ol samting i gat laip longen) - Kemistri - Save long komputa - Save long Graun - Ekolosi - Matematiks - Fisiks

 

Save long Manmeri na Ples
Antropolosi - Sosiolosi - Edukesen - Jiograpi - Histori - Lingwistiks na Tokples - Pilosopi - Saikolosi

 

Sosaiti
Lo - Ekonomiks - Famili - Environmen na Manesmen - Gavman na Politiks - Bisnis

——————————-

But as I began to read through the site a bit more I found myself getting a little annoyed because of all the phonetic spelling. I speak fluent tok pisin and I must say that I have always thought that tok pisin was a limited language and something that should be slowly phased out of our PNG society. Here are my 2 reasons why:

Point One. Tok Pisin is limited in what you can express, full stop, so you end up stretching your brain as to how you can make a word like ‘Astronomy’ sound basic and simple and you end up with ‘Estronomi’. Just 2 letters changed to create a word which is supposed to explain something as complex as the stars. What is the point? Lets just stick to english! Why? Because through English we are all able to access information from a trillion more sources than tok pisin hence broadening and deepening education. Imagine if all the village kids and teenagers could speak and read in fluent English, imagine the world of possibilities for jobs and education that immediately opens up for them?

Point Two. Tok Pisin as I said should be phased out but definately each PNG’ean should have some basic knowledge of their village langauages. I do not claim to know how to speak my father or mothers village languages fluently, but that is the whole point of why it should be recorded. Because it is these languages that hold that information access but for a world and traditions that we will never ever see again in our lives. If any PNG language wikipedia is to be created than it should be one in ‘Motu’ or ‘Konua’ or for myself on my Dad’s side, (and shame on me too because I’m also guilty) it should be in Arapesh.

The majority of PNG’eans that rely on reading in tok pisin are the exact ones who do not even have access to the internet. So to go as far as creating a tok pisin ‘Pes Fran’ to me is a nice guesture but I guess I don’t believe in it serving a broader educational purpose.

But anyway that’s what I think, I would be very interested to hear what you think or if you disagree with me. Let us know…